Note to Ad Valorem from Unto This Last by John Ruskin

Observe, I say, "rearing", not "begetting". The praise is in the seventh season, not in Ancient Greek nor in Ancient Greek but in Ancient Greek It is strange that men always praise enthusiastically any person who, by a momentary exertion, saves a life; but praise very hesitatingly a person who, by exertion and self-denial prolonged through years, creates one. We give the crown "ob civem servatum",—why not "ob civem natum"? Born, I mean, to the full, in soul as well as body. England has oak enough, I think for both chaplets.